-
1 to press charges
-
2 prosecute
['prɒsɪkjuːt]1) Общая лексика: вести, выполнять, выступать в качестве обвинителя, выступить в качестве обвинителя, заниматься (чем-л.), преследовать, преследовать по суду, преследовать судебным порядком, проводить, проводить вести, продолжать (занятие и т. п.), привлекать к ответственности2) Юридический термин: искать в суде, обвинять, поддерживать обвинение, преследовать в судебном порядке, преследовать по закону [суду], привлечь к ответственности, привлечь к уголовной ответственности3) Деловая лексика: вести процесс, возбуждать дело, выступление в качестве обвинителя, предъявлять иск, преследовать в уголовном порядке4) юр.Н.П. поддержать обвинения, поддерживать обвинения6) Логистика: производить -
3 press charges
1) Юридический термин: поддерживать обвинения, (against sb.) возбуждать дело (против кого-л.), (against sb.) подавать в суд (на кого-л.)2) юр.Н.П. поддержать обвинения, требовать возмещения ущерба -
4 charge
1) обременение вещи; залоговое право | обременять вещь, обременять залогом2) обязательство; обязанность; ответственность | вменять в обязанность; возлагать обязанность3) предписание; требование; поручение | предписывать; требовать; поручать4) обвинение; пункт обвинения | обвинять5) аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика9) заведывание; руководство; ведение; попечение10) лицо, находящееся на попечении11) цена; расход; начисление; сбор; налог | назначить цену; возлагать расход на кого-л.; начислять; облагать•charge on oath — обвинение под присягой;
charge on the merits — обвинение по существу дела;
charge on trial — обвинение на рассмотрении суда;
to be in charge — находиться под арестом;
to be in charge of — 1. ведать чем-л. ; иметь кого-л. на попечении или что-л. на хранении 2. быть на попечении, находиться на хранении у кого-л.;
to bring a charge — выдвинуть обвинение;
to deny a charge — 1. отрицать, отвергать или опровергать обвинение 2. отказаться от ( предъявленного) обвинения;
to detail a charge — конкретизировать обвинение;
to dismiss a charge — отклонить обвинение;
to drop a charge — отказаться от обвинения;
to face a charge — быть обвинённым, подвергнуться обвинению;
to charge fees — начислять вознаграждение, гонорар;
to file a charge — выдвинуть обвинение;
to charge forward — наложить платёж; взыскать наложенным платежом;
to give smb. in charge — сдать кого-л. полиции, передать в руки полиции;
to give the prisoner in charge to jury — предать обвиняемого суду присяжных;
to have charge of — ведать чем-л.;
to hold charge — поддерживать обвинение;
to charge jointly — обвинять нескольких лиц в совместном совершении преступления;
to charge judicially — обвинять в судебном порядке;
to lay to one's charge — обвинять кого-л. ;
to lead a charge, to levy a charge — поддерживать обвинение;
to make a charge — выдвинуть обвинение;
to charge of a crime — обвинить в совершении преступления;
to probe a charge — рассматривать дело по обвинению; расследовать уголовное дело;
to pursue a charge — поддерживать обвинение;
to pursue similar charges — поддерживать обвинение в совершении аналогичных преступлений;
to search a charge — добиваться обвинения;
to take in charge — арестовать, взять под стражу;
to take charge of — взять на себя ведение ( дел), руководство ( делами);
to take charge of a person — принять на себя обязанность заботиться о ком-л. ;
to charge taxes — облагать налогами;
to charge the jury — напутствовать присяжных;
to charge to grand jury — обвинить перед большим жюри;
- adult chargevulnerable to charge — уязвимый для обвинения;
- affirmative charge
- Allen charge
- alternative charge
- capital charge
- commission charge
- criminal charge
- custom charge
- dropped charge
- duplication charge
- escalated charge
- extra charge
- false charge
- federal charge
- formal charge
- general charge
- government charge
- indictment charge
- initial charge
- interest charges
- judge's charge
- land charge
- law charge
- outstanding charge
- pending charge
- plea-bargained charge
- plea-bargained-away charge
- political charge
- port charges
- postponed charge
- private charge
- public charge
- reasonable charge
- registered charge
- related charge
- rent charge
- salvage charges
- special charge
- state charge
- substantive charge
- sue charges
- technical charge -
5 charge
1. n1) обязанности; ответственность; руководство (чем-л.)2) юр. обвинение3) pl расходы, затраты, издержки4) плата; сбор•to arraign smb on a charge of smth — привлекать кого-л. к суду по обвинению в чем-л.
to arrest smb on charge of conspiracy to murder — арестовывать кого-л. по обвинению в заговоре с целью убийства
to be in charge of smth — быть ответственным за что-л., отвечать за что-л.; руководить чем-л.
to bring a charge against smb — выдвигать обвинение против кого-л.; предъявлять обвинение кому-л.
to concoct / to cook up a charge — стряпать / фабриковать обвинение
to dismiss a charge — отвергать / отклонять обвинение
to drop a charge against smb — снимать обвинение с кого-л.
to fabricate a charge — стряпать / фабриковать обвинение
to face charges — подвергнуться обвинениям (в совершении чего-л.)
to file a charge against smb — выдвигать обвинение против кого-л.; предъявлять обвинение кому-л.
to jail smb on trumped-up charges — приговаривать кого-л. к тюремному заключению на основании сфабрикованных обвинений
to lay / to level / to make a charge against smb — выдвигать обвинение против кого-л.; предъявлять обвинение кому-л.
to plead guilty / not guilty to a charge of smth — признавать / не признавать себя виновным в чем-л.
to press charges against smb — предъявлять обвинения кому-л.
to prove a charge — доказывать / подтверждать обвинение
to put one's man in charge of smth — ставить своего человека во главе чего-л.
to rebuff a charge — отвергать / отклонять обвинение
to reject a charge — отвергать / отклонять обвинение
to release smb without charge — освобождать кого-л. из-под стражи без предъявления обвинения
to repudiate a charge — отвергать / отклонять обвинение
to substantiate a charge — доказывать / подтверждать обвинение
to support charges with statements from witnesses — подкреплять обвинения свидетельскими показаниями
to take charge — вступить в руководство, возглавить
- annual repayment chargesto throw out a charge — отвергать / отклонять обвинение
- bank charges
- banking charges
- baseless charge
- burden charges
- capital charge
- charge carries a ten year sentence
- charges facing smb
- charges of conspiracy against the state
- charges of corruption
- charges of incitement
- charges of obstructing the authorities
- charges of racketeering
- charges of sabotage
- conspiracy charge
- criminal charge
- disciplinary charge
- drug-sale charge
- drug-smuggling charge
- drunk driving charge
- espionage charge
- fabricated charge
- faked charge
- faked-up charge
- fixed charges
- fraud charge
- groundless charge
- he is in charge of personnel
- incurred charges
- insurance charges
- interest charges
- involuntary manslaughter charge
- loan charges
- manufactured charge
- marketing charges
- morals charge
- murder charge
- official charges
- on treason charge - port charges
- racketeering charge
- terrorist charge
- transport charges
- treason charge
- trumped-up charge
- unproven charge
- unwarranted charge
- user charge
- wanted on charge of smth 2. v1) поручать, вменять в обязанность; возлагать ответственность2) предписывать, приказывать; предлагать ( подчиненному)3) юр. обвинять; выдвигать обвинение, предъявлять обвинение•to charge smb in connection with smth — предъявлять кому-л. обвинение в связи с чем-л.
-
6 appear for the prosecution
1) Общая лексика: быть свидетелем обвинения, выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения, выступать от лица истца, выступить в суде в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения2) Юридический термин: выступать от лица обвинения, поддерживать обвинениеУниверсальный англо-русский словарь > appear for the prosecution
-
7 allegation
nутверждение, заявление (обычно голословное, бездоказательное); намекto absolve smb of all allegation against him — признавать кого-л. невиновным во всем, в чем его обвиняют
to back up one's allegations — подкреплять свои заявления
to clear smb of allegations that... — признавать беспочвенными утверждения о том, что кто-л. совершил что-л.
to confirm allegations — подтверждать утверждения, подтверждать заявления
to deny allegations — опровергать заявления, опровергать утверждения
to dismiss an allegation — отвергать чье-л. утверждение
to fight allegations against smb — бороться с порочащими кого-л. слухами
to investigate allegations — проверять правильность чьих-л. утверждений, расследовать правильность чьих-л. утверждений, проверять справедливость чьих-л. утверждений, расследовать справедливость чьих-л. утверждений
to make an allegation — выступать с голословным утверждением; бездоказательно обвинять (кого-л. в чем-л.)
to prove one's allegations against smb — приводить доказательства в подтверждение своих обвинений против кого-л.
to refute / to reject smb's allegations — опровергать чьи-л. голословные утверждения
to substantiate one's allegations against smb — приводить доказательства в поддержку своих обвинений против кого-л.
- allegation against smbto try to play down allegations that... — стараться преуменьшить значение утверждений о том, что...
- allegation of smth
- allegations of torture
- false allegation
- serious allegation
- there are mounting allegations that...
- unfair allegation
- vague allegation -
8 defend
dɪˈfend гл.
1) защищать(ся) (against, from - против, от;
with - с помощью), стоять на страже, ограждать( от чего-л.) The army prepared to defend the nation against attack by the enemy. ≈ Армия приготовилась защищать страну от нападения врага. What can we do to defend ourselves against continuously rising prices? ≈ Что мы можем сделать, чтобы защититься от постоянного роста цен? If you go alone into the forest, you'd better defend yourself with a knife. ≈ Если пойдешь один в лес, захвати на всякий случай нож. Syn: protect, guard
2) отстаивать (право на что-л.), оказывать поддержку;
оправдывать (меры, поступки и т.д.) I cannot defend his drinking on the job. ≈ Я не поощряю то, что он пьет на работе. Syn: maintain, vindicate
3) юр. а) (со стороны обвиняемого) отрицать, отвергать;
отклонять( обвинения противоположной стороны) Syn: deny, repel, oppose б) отстаивать свои права Syn: vindicate в) защищать обвиняемого в суде Syn: address in defence (of), appear in defence (of) защищать, оборонять (тж. спорт) ;
охранять - to * one's country встать на защиту своей страны - to * a post оборонять пост - to * oneself from a dog with a stick защищаться от собаки палкой - to * one's children from evil influence защищать своих детей от дурных влияний - the unit *ed the fortified post эта часть обороняла укрепленный пункт - God *! (устаревшее) боже упаси!, боже сохрани! защищаться, обороняться (тж. спорт) отстаивать, поддерживать (мнение и т. п.) - to * the general principles поддерживать общие принципы (юридическое) защищать на суде, выступать в качестве защитника (юридическое) защищаться, отрицать свою виновность или причастность к преступлению (об обвиняемом) (юридическое) отрицать, оспаривать права жалобщика, истца defend возражать ~ выступать в качестве защитника ~ запрещать ~ защищать ~ юр. защищать в суде, выступать защитником;
to defend the case защищаться (на суде) ~ защищать на суде, выступать защитником ~ защищать на суде ~ защищаться ~ оборонять(ся), защищать(ся) ~ оборонять(ся), защищать(ся) ~ оборонять ~ оспаривать права жалобщика ~ оспаривать права истца ~ отрицать ~ отрицать свою виновность ~ отрицать свою причастность к преступлению ~ отстаивать, поддерживать (мнение) ;
оправдывать (меры и т. п.) ~ юр. защищать в суде, выступать защитником;
to defend the case защищаться (на суде) -
9 hold up
1. phr v поддерживать, подпиратьthese pillars hold up the roof — эти колонны поддерживают крышу, крыша опирается на эти колонны
2. phr v показывать; выставлятьhold forth — показывать; протягивать; предлагать
3. phr v останавливать, задерживатьhold back — сдерживать; удерживать; задерживать
hold over — откладывать; задерживать, медлить
4. phr v останавливать с целью грабежа; грабитьto hold a court — вершить суд, проводить суд
5. phr v амер. разг. назначать грабительские цены, «обдирать»6. phr v удержаться на ногахkeep hold of — удерживать; удержать
to hold hard — крепко держать или держаться, не отпускать
7. phr v выдерживать, не поддаваться8. phr v подтверждаться; сбыватьсяI wonder if the charges would hold up in court — интересно, подтвердятся ли эти обвинения на суде
9. phr v отложить, отсрочить; отказатьсяwe planned a picnic but the rain forced us to hold up — мы хотели устроить пикник, но из-за дождя от этого пришлось отказаться
they had to hold up on all plans to travel — им пришлось отложить все планы, связанные с держаться, стоять
10. phr v ворошитьСинонимический ряд:1. defer (verb) adjourn; defer; hold off; hold over; intermit; lay over; postpone; prorogue; put off; put over; remit; shelve; stand over; stay; suspend; table; waive2. endure (verb) bear up; endure; prove out; stand up3. float (verb) buoy; float; raise; support; sustain; uphold4. reinforce (verb) bolster; encourage; prop up; reinforce5. rob (verb) rob6. slow (verb) delay; detain; hang up; hold; retard; set back; slow -
10 appear for the prosecution
Большой англо-русский и русско-английский словарь > appear for the prosecution
-
11 hold up
[ʹhəʋldʹʌp] phr v1. поддерживать, подпиратьthese pillars hold up the roof - эти колонны поддерживают крышу, крыша опирается на эти колонны
2. показывать; выставлятьto hold smth. up to view - выставлять что-л. напоказ
to hold up for derision /to ridicule/ - выставлять на посмешище
3. останавливать, задерживатьhe was held up by the immigration authorities - он был задержан иммиграционными властями
4. останавливать с целью грабежа; грабитьto hold up a train [a bank] - ограбить поезд [банк]
5. амер. разг. назначать грабительские цены, «обдирать»6. удержаться на ногах (поскользнувшись и т. п.)7. выдерживать, не поддаватьсяto hold up under misfortunes - не согнуться /не упасть духом/ под бременем несчастий
they held up through all their troubles - они стойко переносили все невзгоды
8. подтверждаться; сбыватьсяI wonder if the charges would hold up in court - интересно, подтвердятся ли эти обвинения на суде
much depends on how well the weather forecasts hold up - многое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды
9. (on) отложить, отсрочить; (временно) отказатьсяto hold up on the money - амер. приостановить выплату денег
we planned a picnic but the rain forced us to hold up - мы хотели устроить пикник, но из-за дождя от этого пришлось отказаться
they had to hold up on all plans to travel - им пришлось отложить все планы, связанные с путешествием
10. держаться, стоять ( о хорошей погоде)a beautiful day, if it only holds up - прекрасный день, лишь бы дождя не было
will the weather hold up? - долго ли продержится такая погода?
11. ворошить ( сено) -
12 appear for the prosecution
выступать от лица обвинения, поддерживать обвинениеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > appear for the prosecution
-
13 causa
1) основание, причина;2) дело, тяжба, процесс;3) интересы, цель;4) встречное удовлетворение* * *f1) судебное дело; иск; тяжба, правовой спор, судебный спор; судебное разбирательство, судебный процесс2) основание•a causa de — в связи с чем-л.
alegar una causa ante un tribunal — выступать в суде; вести судебное дело
cuantía de la causa — сумма исковых требований, цена иска
instruir la causa — вести дело; расследовать дело, вести следствие по делу
juez de la causa — 1) судья первой инстанции 2) судья, участвующий в рассмотрении дела
justa causa — уважительная причина; законное основание
mortis causa — лат. 1) в ожидании смерти 2) по причине смерти
mostrar causa — PR показать причину
recusación con causa — 1) отвод по конкретному основанию 2) возражение, основанное ссылкой на конкретное обстоятельство
revisión de la causa — 1) повторное слушание дела; повторное расследование 2) пересмотр дела
tramitar causa en perjuicio de alguien — передать дело на кого-л. в суд; преследовать в судебном порядке; поддерживать обвинение, обвинять
valor de la causa — см.
cuantía de la causa; ver una causa — разбирать, рассматривать, расследовать, заслушивать, слушать дело
verse la causa — слушаться ( о деле); состояться ( о процессе)
- causa adecuadavista de una causa — рассмотрение дела, слушание дела, судебное разбирательство (см. тж. causas)
- causa ajustada
- causa apelada
- causa canónica
- causa civil
- causa concurrente
- causa conocida
- causa conocida y terminada
- causa continua
- causa continuada
- causa criminal
- a causa de
- causa de anulación
- causa de acción
- causa de almirantazgo
- causa de divorcio
- causa de extinción de las obligaciones
- causa de impunidad
- causa de insolvencia
- causa de justificación
- causa de nulidad
- causa de pedir
- causa de presunta desgracia
- causa debendi
- causa del accidente
- causa desestimada
- causa determinante
- causa dictaminada
- causa directa
- causa efectuada
- causa en curso
- causa enjuiciada
- causa equitativa
- causa excipiendi
- causa expresa
- causa fenecida
- causa fungida
- causa gratuita
- causa ilícita
- causa impracticable
- causa impulsiva
- causa inadequada
- causa indirecta
- causa inmediata
- causa instrumental
- causa insuficiente
- causa judicial
- causa justa
- por causa justificada
- causa legítima
- causa lícita
- causa matrimonial
- causa natural
- causa no....
- causa nominal
- causa onerosa
- causa pasada
- causa pendiente
- causa por efectuarse
- por justa causa
- causa presentada
- causa presente
- causa probable
- causa próxima
- causa razonable
- causa real
- causa recíproca
- causa remota
- causa resuelta
- sin justa causa
- causa sobresída
- causa suficiente
- causa tácita
- causa válida
- causa valiosa
- causa valorable
- causa de demanda
- causa arreglada
- causa por presunta desgracia
- causa ejecutada
- causa incentiva -
14 appear
1. Istrange as it may appear как ни странно; things are not always as they appear не все обстоит так, как кажется, видимость обманчива2. II1) appear in some manner appear suddenly (majestically, miraculously, mysteriously, etc.) внезапно и т. д. появляться /показываться/; appear some where appear far away показываться / появляться/ вдали; appear at some time she appeared very late она появилась очень поздно; he appeared at last наконец он появился; when the sun appeared again когда солнце снова показалось /вышло/ [из-за туч]2) appear in some manner books (articles, magazines, papers, etc.) may appear serially (anonymously, unexpectedly, etc.) книги и т. д. могут выходить по частим /выпусками/ и т. д., appear at some time appear daily /every day/ (fortnightly, posthumously, etc.) выходить ежедневно и т. д.3. XIIIappear to be in some state appear to be sad (to be very ill, to be well, to be strange, to be satisfied, to be fidgety, etc.) казаться грустным и т. д., иметь грустный и т. д. вид; she appeared to be as helpless as a child они казалась /выглядела/ беспомощной как ребенок; he appeared to be ignorant of the fact было похоже на то, что он ничего не знает об этом [факте]; he appears to be forty на вид ему лет сорок; she appears to be suffering создается впечатление, что она страдает; he appears to have a lot of friends у него, по-видимому, много друзей; she appeared to hesitate казалось, [что] она колеблется; this appears to be correct (plausible, necessary, reasonable, etc.) это представляется правильным и т. д.; the plan appears to be good план кажется удачным4. XVI1) appear in (on, at, etc.) smth. appear in the country (in our parts, on the frontier, at the window, etc.) появляться в стране и т.д.; appear in the distance показываться / появляться/ вдали; the ship appeared on the horizon на горизонте показался корабль; he was the last to appear on the scene он появился на месте происшествия последним; this settlement appeared in the south of the country in late XIII th century это поселение возникло на юге страны в конце тринадцатого века; where did you appear from? откуда ты взялся?; appear at some time he did not appear until six он появился лишь в шесть часов; appear below (before /in front of/, etc.) smb. when the sea appeared far below us когда далеко внизу нашим взорам /перед нами/ открылось /мы увидели/ море; he appeared before /in front of/ us in the flesh он предстал п(е)ред нами собственной персоной2) appear on (in, before, etc.) smth. appear on the stage (in a play, before the footlights, in every concert hall, etc.) выступать /играть/ на сцене и т. д., he first appeared in films when he was six он начал сниматься в кино, когда ему было шесть лет; appear before smb. appear before children выступать перед детьми3) appear before smb., smth. appear before a judge (before a magistrate, before a court of justice, etc.) предстать перед судьей и т. д. || appear in /at/ court а) выступать в суде; б) явиться в суд; he failed to appear in court он не явился в суд (по повестке); appear in the case (in the inquiry, etc.) проходить по этому делу и т. д.; appear for (against) smb. appear for the defendant (for the plaintiff, for Mr. Smith, etc.) выступать (в суде) в качестве адвоката ответчика и т.д.; appear for the prosecution выступать (в суде) от лица обвинения, поддерживать обвинение; appear against the defendant выступать против ответчика4) appear at (in) smth. appear at parties (at social gatherings, in bars, etc.) бывать /появляться/ на вечерах и т.д.; she never appears in society now она теперь совсем не бывает /не появляется/ в обществе; appear in public а) показываться на люди; б) выступать публично5) appear in smth. appear in a magazine (in a newspaper, etc.) появляться в журнале и т. д.; the article will appear in the next issue статья будет опубликована в следующем номере; novels (articles, stories, etc.) may appear in parts (in book-form, etc.) романы и т. д. могут выходить выпусками /по частям/ и т. д.; it first appeared in print last year это впервые было опубликовано в прошлом году6) appear to smb. a wonderful vision appeared to me мне явилось чудное видение5. XX1appear as smb.1) appear as Hamlet (as Lear, as the hero, etc.) выступать в роли /играть роль/ Гамлета и т. д.2) appear as witness (as plaintiff, as defendant, etc.) выступать свидетелем u т. д. (в суде)6. XXVit appears that... it appears that they are relatives (that we must go, that something is wrong, that he is not here, etc.) оказывается, [что] они родственники и т. д.; it appears that he was at home all the time оказывается, он все время был дома abs as presently appeared he was in fact her father как выяснилось несколько позднее, он в действительности был ее отцом; the boat, it appears, did not call at Leningrad пароход, по-видимому /по всем данным/, не заходил в Ленинград7. XXVII2it appears to smb. that... it appears to me that the work can be done in time мне кажется /мне представляется, у меня создается такое впечатление/, что работа может быть выполнена в срок; it appears from smth. that... it appears from what you say (from the judg(e)ment of the court, from this, etc.) that... из того, что вы говорите и т. д., следует /вытекает, явствует/, что...; as appears from these records... как следует из этих протоколов... -
15 appear
1) фигурировать2) явствовать4) являться в суд, представать перед судом•to appear as witness — предстать перед судом в качестве свидетеля;
to appear by [through] counsel — быть представленным в суде адвокатом, выступать в суде через адвоката;
to appear for — представлять в суде чьи-л. интересы, выступать в суде в чью-л. пользу;
to appear for the defence [for the defendant] — выступать в суде в качестве адвоката ответчика или подсудимого;
to appear for the plaintiff — выступать в суде в качестве адвоката истца;
to appear for the prosecution — выступать от лица обвинения; поддерживать обвинение;
to appear in evidence — вытекать из доказательств;
to appear in the dock — привлекаться к суду в качестве подсудимого;
to appear on summons — явиться ( в суд) по повестке
-
16 to appear for the prosecution
Англо-русский современный словарь > to appear for the prosecution
-
17 bribery charge
-
18 criminal charge
См. также в других словарях:
Дела частного обвинения — (англ cases of private accusation) в уголовном праве РФ и законодательстве РФ об уголовном судопроизводстве уголовные дела, возбуждаемые по жалобе … Энциклопедия права
Дела частного обвинения — (англ cases of private accusation) в уголовном праве РФ и законодательстве РФ об уголовном судопроизводстве уголовные дела, возбуждаемые по жалобе потерпевшего (ст. 27 УПК*). К ним относятся дела о преступлениях, предусмотренных ст. 115… … Большой юридический словарь
Сикорский, Иван Алексеевич — У этого термина существуют и другие значения, см. Сикорский. Иван Алексеевич Сикорский Дата рождения: 26 мая 1842(1842 05 26) Место рождения: с … Википедия
ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть I — [греч. ᾿Ιωάννης ὁ Χρυσόστομος] (сер. IV в., Антиохия (ныне Антакья, Турция) 14.09. 407, Команы Понтийские (около совр. сел. Гюменек близ г. Токат, Турция)), свт. (пам. 27 янв., 14 сент., 13 нояб.; 30 янв. в Соборе Трех святителей; пам. зап. 27… … Православная энциклопедия
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Барак Обама — (Barack Obama) Барак Обама это 44 й президент Соединенных Штатов Америки, первый темнокожий президент на этом посту Биография президента США Барака Обамы, в том числе его политическая карьера, деятельность в сенате штата Иллинойс и затем в Сенате … Энциклопедия инвестора
ИЕРУСАЛИМСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ЦЕРКОВЬ ИПЦ — (ИПЦ; Иерусалимский Патриархат; греч. Πατριαρχεῖον τῶν ῾Ιεροσολύμων; араб. ; англ. The Greek Orthodox Patriarchate of Jerusalem; франц. Patriarchat Grec Orthodoxe de Jérusalem), древнейшая христ. Церковь. Возглавляет ИПЦ Его Божественнейшее… … Православная энциклопедия
Марадона, Диего Армандо — Диего Марадона … Википедия
Франция* — (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на востоке… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Франция — I (France, Frankreich). Расположение, границы, пространство. С севера Ф. омывает Немецкое море и Ла Манш, с запада Атлантический океан, с юго востока Средиземное море; на северо востоке она граничит с Бельгией, Люксембургом и Германией, на… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Италия — Итальянская Республика, гос во на Ю. Европы. В Др. Риме Италия (латин. Italia) территория, на которой жили италы (латин. Itali, русск. также Италии, италики}; этноним объединял все племена Апеннинского п ова, покоренные Римом в V III вв. до н. э … Географическая энциклопедия